搜索
霞佩翩翩出洞天,当时彷佛见癯仙。几年南国张公子,今日西湖葛稚川。
沧海尘飞丹已熟,玉堂人去榻空悬。林间载酒来相觅,乞写仙经与世传。
猜你喜欢
曾闻留汉核,复见避秦源。霞影移仙洞,风光近帝园。
露凝香霭度,日丽锦文翻。莫道成蹊易,由来在不言。
西望苍崖意已倾,怪来天道与人情。云头似墨朝垂幕,两脚如丝夜拥绫。
三约两违真未信,百忧千算卒无成。相看独有南山老,打硬犹堪逐后生。
眼前地步放教宽,尽著前行后便难。我祖分明有先样,一生曾不用机关。
江水东流西上鱼,孤情一往果何如。十年以长惟兄事,万里相望念友须。
田里征题馀杂兴,遗民著录早成书。愿从扶杖观元化,仰首星辰近帝车。
饱霜紫芋细凝酥,旋拨寒灰出地炉。惭愧邻家新酒熟,客来酤得满葫芦。
检尽残编并断简。细数兴亡,总是英雄汉。物有无常人有限。
到头落得空长叹。
富贵荣华春过眼。汉主长陵,霸主乌江岸。早悟夜筵终有散。
当初赌甚英雄汉。
两岸舟船各背驰(chí),波痕交涉亦难为。
只余鸥鹭(lù)无拘管,北去南来自在飞。
淮河两岸舟船背驰、波痕接触也难以做到。
只能看到鸥鹭无拘无束无人管束,自在的在南北之间飞翔。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
鸥鹭:鸥鸟和鹭鸟的统称。
因眼前景物起兴,以抒发感慨。淮河两岸舟船背驰而去,了无关涉;一过淮水,似乎成了天造地设之界。这里最幸运的要数那些在水面翱翔的鸥鹭了,只有它们才能北去南来,任意翻飞。两者相比,感慨之情自见。“波痕交涉”之后,著以“亦难为”三字,凝聚着作者的深沉感喟。含思婉转,颇具匠心。诗人采取了虚实相生的写法,前两句实写淮河两岸舟船背弛、波痕相接也难以做到,虚写作者对国家南北分离的痛苦与无奈。后两句实写鸥鹭可以南北自由飞翔,虚写作者对国家统一、人民自由往来的愿望。