搜索
怀香体虚柔,本自南土出。
毛芒散纤叶,旖旎怯朝日。
芳菲挺众卉,辛美更无匹。
况能已疝瘘,兼理肠胃疾。
种之近庭阶,离离看新茁。
驱童斩竹枝,扶植待秋实。
常恐风雨恶,摧折伤弱质。
蒺藜生道傍,延蔓何绵密。
岂无荷锄人,夕薙旦已出。
上天意何如,感叹靡终毕。
松柏多斧斤,山林日萧瑟。
猜你喜欢
交交黄鸟,止于棘(jí)。谁从穆公?子车奄(yǎn)息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴(zhuì)惴其栗(lì)。彼苍者天,歼(jiān)我良人!如可赎(shú)兮,人百其身!
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。
交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。
交交黄鸟鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。
参考资料:1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第253-254页。
交交:鸟鸣声。黄鸟:即黄雀。棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。子车:复姓。奄息:字奄,名息。特:杰出的人材。彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。良人:好人。人百其身:犹言用一百人赎其一命。
桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。防:抵当。
楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。
诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交黄鸟,止于棘”起兴,以黄鸟的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。
诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。
秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,《黄鸟》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大进步。
结束大使车,张旃理轻策。八荒已信浮,万里无直责。
由来昆弟欢,庸非一日积。冠带引弓民,长城限疆埸。
边人安昼眠,老不逢斗格。将帅剽甲兵,褒衣垂韨縌。
金缯出王府,百万载书籍。候馆如鱼鳞,相望交国客。
外门名家驹,长大俨且硕。诵诗三百篇,岂减崔亭伯。
斯焉思无邪,群书矧探赜。指掌幽冀州,左右皆阡陌。
皇华一何远,区脱为我役。前驱弩在覢,郊候抹红额。
天声畅无外,不必关塞斥。但看书同文,依然具点画。
夷羞珍湩酪,胡舞喧匏革。猎围得狐兔,割鲜亦奚择。
儒生自古贵,忠信行蛮貊。虽令博望侯,何敢轻逢掖。
双亲两地思愔愔,万里难为一寸心。于越山川春树远,李王城郭暮云深。
馔馐要待双鱼出,彩袖行随独鹤吟。至孝往来应不惮,为传作赋儗词林。
三周讲得坠开花,法眼无瑕却有瑕。
切莫朱泾访船子,一桡摵碎泼生涯。
一别经年见未曾,冲寒相值意凌兢。
肌肤姑射仙人雪,品格中山孺子冰。
清浅池塘春未动,黄昏篱落月初棱。
从来自倚心如铁,被恼如今似少陵。
雪笠烟蓑忆钓矶,此间七十二泉飞。溪山大好萦乡思,不为莼鲈也合归。
人生不似月初圆。叹分飞、容易经年。凄惨断云片雨、□□□。□□□、□□□。
金钵小,玉槽慳。想至今、谁为相怜。多少旧欢往事、一潸然。空牵惹、病缠绵。