搜索
悲与知友别,生死尽一言。请说南山松,嵯峨上摩天。
陵谷中崩溃,倏忽委道间。虚有榱栋材,谁为匠石宣。
樵夫薪其枝,斤斧日丁丁。长当辞丘壑,掩郁复怔怦。
中有千岁膏,下有万年苓。芬芳幸未歇,倘以奉遐龄。
猜你喜欢
严冬河水涸,扁舟不可方。君子念仳离,中夜奏清商。
四坐皆掩袂,欲起更彷徨。浮云南北垂,宿鸟东西翔。
我欲和此曲,沈块结中肠。竦身就危途,欢爱竟茫茫。
勖哉居平思,毋为厌景光。
肃肃短后衣,烈烈北风吹。譬彼罗原雉,毛羽乍摧颓。
婉娈唯古欢,踯躅惠来绥。言当谐缱绻,不谓中乖离。
欲留不须臾,往者会无期。临别仰天叹,星斗纵横垂。
腹中双车轮,宛转先路驰。
妾心如秋月,皎如出机练。
君心似春云,断续斯须变。
望夫石上天欲阴,妒女津前波浪深。
空雕碧玉为如意,浪结文绡作系心。
当时阳台云复雨,化作秋风泪和土。
迎来乍欣白日低,背去安知玉箸啼。
路分蹊(xī)石夹烟丛,十里萧萧古树风。
出寺马嘶秋色里,向陵鸦乱夕阳中。
竹间泉落山厨静,塔下僧归影殿(diàn)空。
犹有南朝旧碑(bēi)在,耻将兴废问休公。
飘拂的烟霭下,一条曲折的小道顺着山谷蜿蜒而上,两旁乱石磷石旬,丛林苍苍,山风吹来,落木萧萧。
到寺庙后,长途跋涉后的马儿,得以纵辔歇息,在悠闲地踢着蹄,打着响鼻,不时地仰头长嘶;夕阳染红了远远近近的山岭,觅巢归宿的乌鸦在层林之间飞来飞去,噪声乱成一片。
寺内枯草遍地,乱竹丛生,泉水自落其间,无人汲用,虽时近黄昏,山厨依然冷冷清清;影殿空空,木鱼声绝,殿外不远处,墓塔林立,原来僧人已葬在那里。
虽然再也不见旧时寺宇的风貌,但是记载当年建寺的南朝旧碑依然存在,读读旧碑上镌刻的文字,再对照眼前的情景,开圣寺的兴废变迁已不言而喻,岂敢再去询问休公!
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1478
2、刘学锴注评.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:82-83
3、周啸天等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:620-621
蹊石:溪流中的石头。蹊:同“溪”,山谷。烟丛:丛丛烟树。萧萧:象声词。这里形容草木摇落声。
出寺:指寺外。向陵:对着陵墓的地方。陵:南朝诸帝陵墓。
山厨:山野人家的厨房。影殿:寺庙道观中供奉佛祖、尊师真影的殿堂。
南朝:南北朝时期据有江南地区的宋、齐、梁、陈四朝的总称。耻:一本作“敢”。兴废:盛衰,兴亡。休公:指南朝僧人惠休,后还俗出仕为官。借指开善寺住持僧。一本作“渔翁”。
这是一首写景诗。开头两句写的是通往开圣寺的途中景象。诗人并没有设色描绘,而只是以白描的手法描绘了一幅秋日行旅图,把读者引进一个旅况萧瑟的境界。山道、乱石、古树、烟霭,旅途的荒凉、寂寞可想而知。但是诗人的感受程度似乎还不仅如此,“萧萧”一词状山中秋风萧瑟、草木摇曳的窸窣之声,更增添了旅途的凄凉况味。
到了开圣寺,按常理,诗人该从旅途的寂寞中轻松下来,对这一建于三、四百年前的寺宇进行一番观瞻了。然而,颔联却避却寺宇,将目光移向寺外的天地。凭高望远,长天寥廓,万木萧疏,天地之间一派深秋的景致。
寺外的秋色是如此萧然,寺内的景致也很寥落。颔联通过马嘶、鸦乱的寺外景色予以烘托,颈联则又以泉落竹间和厨房静寂,僧归塔下与影殿空空相比照,充分地描写了寺宇的衰败寥落景象。上下两联于工整的对偶中,寓抑扬低昂的情调,为尾联的慨叹之音,酝酿了充分的抒情气氛。
面对这一片荒凉的情景,诗人不由得浮起了这座寺宇曾经香火鼎盛的揣想。寺中记载当年兴建时寺宇巍峨、香客络绎之盛况的南朝旧碑依然存在。这一联就眼前所见情景抒发感叹,寓意极深。南朝皇帝佞佛,曾浪费了大量的人力、物力、财力在全国各地兴建寺庙(杜牧《江南春》“南朝四百八十寺”)。不但严重地毁坏了农业,也加剧了阶级矛盾的激化,再加上统治者的荒淫腐败,使得南朝的几个小朝代都是国运匆促,接踵而亡。南朝的这一历史事实不但给后来的统治者以深刻的教训,也刺激了许许多多的有识之士,引起了历史家、文学家们的反思。因此,诗人面对这荒废的寺宇,虽然也发出了“行人莫问当年事”(许浑《咸阳城西楼晚眺》)的感慨,但是这一感慨里却融进了对社会历史的巨大变化的思索,蕴含着诗人内心深处无限悲凉的感悟。
全诗以写景为主,由旅途的跋涉而开圣寺周围的徘徊,游赏一路秋景,迤逦写来,别具清畅流美的情致风调。诗人在感怀之余,似乎又对使他身心疲惫的功业之事感到厌倦,由此萌生了隐逸的想法。立意深沉,耐人寻味。
谁弄玉箫当晚风,凄凄袅袅入高空。苍梧月出凤凰叫,千山万山秋气中。
酒泉移赤柰。
河阳徙石榴。
虽言有千树。
何处似封侯。
月满光尤好,秋殷气更清。频年苦阴雨,此夜独清明。
后阁罗甥妹,前堂合弟兄。团圆最相称,尽饮至深更。