搜索
叠鼓鸣笳出蓟门,停骖回首视中原。病馀丘壑吾仍在,别后风尘尔更尊。
岂为衣冠成落魄,向来词赋失销魂。何人泣对陵阳石,车马纷纷未可论。
猜你喜欢
晡时申,衙鼓冬冬妙意新。
括地该天人不会,如飘野马入迷津。
不敢相,勿疏亲,
露体堂堂绝翳尘。屠儿一念无诸业,
龙女逡巡作佛身。
剪剪香云以影寒,更无红粉旧时痕。
只因曾悟桃花偈,閒却春风梦几番。
踏遍三边过剑关,故山风月几年闲。如今著我中间住,风月无缘独占山。
浮云无时停,浮云有时停。停云在何方?乃值初雨星。
我亦毒炎伏,欢言酒盈瓶。解带斟酌之,醉已万虑轻。
飘飘翼长风,便欲东南征。林壑盖青天,上与霞雾争。
安得径至此?念之触中情。使君新诗来,陈义富且精。
私惭应涉浅,如畜不充籯。忘已量须进,兹乃圣所营。
冰然内热解,始识道非名。
才短惭乡国,君胡问谢安。自缘忧世切,谁谓识人难。
行卷诗俱漫,离杯酒独乾。相思江汉外,回首朔云寒。
雨罢山翠鲜,泠泠东风好。断崖云生处,是向峰顶道。
谁谓峰顶远,跂予可瞻讨。忘缘祛天机,脱屣恨不早。
只恐岁云暮,遂与空名老。心往迹未并,惭愧山上草。
偶来松树下,高枕(zhěn)石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。
我偶尔会来到松树下,头枕石头睡觉。
深山中没有日历,所以到了寒气消失的时候,我都不知道是哪年哪月。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
偶:偶然。高枕:两种解释,一作枕着高的枕头解,一作比喻安卧无事解。
历日:指日历,记载岁时节令的书。寒:指寒冷的冬天。
如果说陶渊明身居魏晋,慨想羲皇,主要是出于对现实的不满;那么,唐人向往那据说是恬淡无为的太古时代,则多带浪漫的意味。唐时道教流行,此诗作者大约是其皈依者。据《古今诗话》载,这位隐者的来历为人所不知,曾有好事者当面打听他的姓名,他也不答,却写下这首诗。诗人这里以自己的隐居生活和山中的节气变化,向人们展示了一位不食人间烟火的高人形象。
首联“偶来松树下,高枕石头眠”,这与其说是“答人”,毋宁说是有点像传神的自题小像。“偶来”,其行踪显得非常自由无羁,不可追蹑。“高枕”,则见其恬淡无忧。“松树”、“石头”,设物布景简朴,却富于深山情趣。
在这“别有天地非人间”的山中,如同生活在想象中的远古社会,“虽无纪历志,四时自成岁。”(陶渊明《桃花源诗》)“寒尽”二字,就含四时成岁之意。而且它还进了一步,虽知“寒尽”岁暮,却又“不知年”。这里当含有两层意思:一层是从“无历日”演绎而来,意即“不解数甲子”(唐人诗句:“山僧不解数甲子,一叶落知天下秋”);二层是不知今是何世之意,犹《桃花源记》的“不知有汉,无论魏晋”。可见诗中人不但在空间上独来独往,在时间上也是无拘无碍的。到这里,“太上隐者”的形象完成了,且有呼之欲出之感。
“五绝无闲字易,有余味难。”(刘熙载《艺概》)此诗字字无虚设,语语古淡,无用力痕迹;其妙处尤在含意丰茸,令人神远。李白《山中答俗人问》写问而不答,不答而答,表情已觉高逸。此诗则连问答字面俱无,旁若无人,却又是一篇绝妙的“答俗人问”。只不过其回答方式更为活泼无碍,更为得意忘言,令人有“羚羊挂角,无迹可求”之感。