搜索
此君似是陶隐居,爱听万树霜风呼。生平磊砢谁与徒,大儿天门五大夫,小儿少室双虬须。
尤生画手如韦毕,为写生绡助萧瑟。倒干横穿太谷云,轻阴坐障徂徕日。
琥珀作脂玉作苓,仙材往往能通灵。野夫手荷长镵至,指取高堂千嶂青。
猜你喜欢
交友道日丧,伐木空遗音。因人树榛杞,感物论素心。
岂无桃李花,朝芳夕仍改。何如松树枝,青青色长在。
倾盖白日晚,忘形霜霰深。庶其岁寒意,永矣谐南金。
自为专房甚,匆匆有所伤。当时心已悔,彻夜手犹香。恨枕堆云髻,啼襟搵月黄。起来犹忍恶,剪破绣鸳鸯。
重檐雄拔小山幽,妙景容居最上头。风扫六窗尘尽去,鹤乘三洞客来游。
高原树古长依殿,画栋云飞不碍楼。怪底霓裙浮沆
闽蜀同风果同风,袈裟拔出鞋袋中。相逢古寺话俄顷,怪我称锤落深井。
不忧佛日居衡阳,不忧无人振颓纲。却忧秋高霜月冷,铁牛夜度飞猿岭。
好天良夜,添得愁多少。月满花阴寒峭峭。渐银河低转、碧天如水,星光渺,衬一点孤鸿小。
怪年来心绪,别样淹煎,触景处、都成烦恼。况新霜时候,萧瑟寒风,残梧满地秋声老。
纵无情、对此也难堪,可想见孤窗、深忧怀抱。
章台从掩映,郢(yǐng)路更参(cēn)差(cī)。
见说风流极,来当婀(ē)娜(nuó)时。
桥回行欲断,堤(dī)远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。
章台柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在蹁跹起舞。
早就听到不少人赞美柳树风流至极,如今看到了,正当婀娜多姿时。
迷人的柳色一直到桥边,眼看柳色要被隔断,跨过桥向长堤延伸,我的心也紧随不舍。
柳树真忍心啊,放出如雪的柳絮,飘浮着,飞舞在青楼酒旗之间。
2、田梦.李商隐诗集插图本:济南出版社,1995:15
章台:汉代京城长安的街名。街旁多柳,唐时称为“章台柳”。从:任从。掩映:遮掩映衬。郢:战国时楚国的国都,即今湖北江陵。参差:柳条垂拂繁茂的样子。
见说:听说。意谓听到别人对柳的赞赏。来当:今天自己见到的时候。婀娜:与“风流”都是写柳丝的风流极致,妩媚多姿。
桥回:桥向旁弯曲。堤远:长堤向远延伸。意相随:柳枝傍堤而去,遂意相随。这句既写柳丝,也写出诗人对柳的眷恋不舍。
忍:岂忍。花如雪:柳花似雪。青楼:古代歌舞宴饮的馆楼。
《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓柳枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。
李商隐对柳很有感情,他的诗集中,以柳为题的,多至十几首。这一首同他别的那些咏柳诗不同,它的背景不是一地一处,而是非常广阔的地域。“”首联就从京城长安到大江之滨的江陵,写柳从北到南,无处不在,“掩映”“参差”,秀色千里。
“掩映”、“参差”,是写柳色或明或暗,柔条垂拂的繁茂景象,点出时间是在春天。由“从”(任从)到“更”的变化,把柳的蓬勃生机,渲染得更加强烈。次联“风流”、“婀娜”,则是写柳的体态轻盈。柔长的柳枝,千枝万缕,春风吹拂,宛若妙龄女郎,翩跹起舞,姿态是非常动人的。“见说”是听见别人说,包括古今之人对柳的赞赏。“来当”句是说自己见到眼前之柳的时候,正当其婀娜多姿之时,表现出诗人的欣喜之情。上面四句,从广阔的背景上,对春柳作了生动具体的描绘,写出了她妩媚可爱的风姿。
下面接写柳色绵延不断。一到春天,路旁堤畔之柳笼烟罩雾,葱茏翠绿,望之令人心醉。诗人的目光,正是被这迷人的柳色所牵引,向前移去,直到桥边,眼看柳色就要被隔断,可是跨过桥去,向旁一弯,却又顺着长堤,向前延伸,最后虽然眼中已望不见柳,但心中仿佛仍然见到青青的柳色向远方伸去。“行”作“行踪”、“踪迹”解。“意相随”既指春柳傍随长堤而去,也指诗人的心为柳所系,紧随不舍,最后直至青楼酒旗、柳花似雪之处。“青楼”、“酒旗”是人间繁华之地;飞花似雪是春柳盛极之时。“忍”即忍心之意,字里透露出诗人的痛惜之情。花飞似雪,固然美极盛极,然而繁华已极,就意味着离凋谢不远。两句把春柳的繁华写到极致,也把诗人的爱惜之情写到极点。纪昀评此诗云:“五、六句空外传神,极为得髓。结亦情致可思。”(《李义山诗集辑评》)这四句,意境很美,言外之意不尽,很耐人寻味。
清代王士禛说:“咏物之作,须如禅家所谓不粘不脱,不即不离,乃为上乘。”(《带经堂诗话》)此诗全篇八句,纯用白描,篇中不着一个“柳”字,却句句写柳。而且,仔细玩味,又会发觉它们既是写柳,又象是在写人,字里行间,仿佛晃动着一位窈窕女郎的倩影,风流韵致,婀娜多情,非常逗人喜爱。她也许是诗人的友人,也许就是诗人的情人,由于某种原因,他们分离了。咏柳即咏人,对柳之爱怜不舍,即对其所爱之人的依恋与思念。似彼似此,亦彼亦此,不即不离,正是此诗艺术表现的巧妙之处。冯浩说此诗“全是借咏所思”(《玉溪生诗集笺注》),大旨是不错的。
葛玄功行满三千,白日骖鸾上碧天。
留得旧时坛宇在,后人方信有神仙。