搜索
十载吴郎已大名,青山依旧楚诸生。似闻老蚌蹉跎意,欲遣双珠入帝城。
猜你喜欢
遥羡风流顾恺之,爱翻新曲覆残棋。家临绿水长洲苑,人在青山短簿祠。
芳草渐逢归燕后,落花已过浴蚕时。一春不得陪游赏,苦恨蹉跎满鬓丝。
玄宫胜地迥尘寰,先帝崇祠敕楚山。仙吏拜从香案后,衙斋寄在玉清间。
瑶篇久秘逢谁识,桂树丛生好自攀。更道襄阳风日近,乘閒一醉习池还。
世情贱归田,乡里贵出门。自匪旷远士,鲜不异寒温。
隆谊期止足,敦交在丘园。结念早旋归,窃恐负此言。
自古徒兵泽潞雄,选齐尤见四州公。堂堂气与鼙声壮,闪闪旗翻日脚红。
惟此楚骚,能歌盖寡。
我醉友能老严滩者,驾风骖云。
此谁其写,是常梦中与之游也。
古书随读已微茫,时事閒思欲发狂。
愿保残年同绛老,不贪来世作缁郎。
史饶西汉宁论晋,诗止黄初不及唐。
海阔天高孤鹤远,寄声飞矢莫抽房。
睡海棠(táng),春将晚。恨不得明皇掌中看。霓(ní)裳便是中原乱。不因这玉环,引起那禄(lù)山,怎知蜀道难!
杨贵妃酣睡初醒的神情仿佛是晚春的海棠花一般,唐明皇恨不得放在自己的手心里观赏把玩。那只《霓裳羽衣舞曲》便是中原最大的祸患,不是因为这个杨玉环,引起那位野心家安禄山的垂涎,怎么会发生那么大的动乱?唐明皇也就不会知道蜀道有多么难。
参考资料:
1、毕宝魁,尹博著.元曲三百首译注评.北京:现代出版社,2015年:93-94
睡海棠:比喻杨贵妃。明皇:指唐玄宗。霓裳:即《霓裳羽衣曲》,相传杨贵妃善舞此曲。玉环:杨贵妃字玉环。禄山:即安禄山。蜀道难:指安禄山攻入潼关,唐玄宗仓皇逃往四川之事。
马嵬坡又名马嵬驿,在今陕西省兴平县西北。唐玄宗宠爱杨贵妃,荒淫误国,酿成“安史之乱”。安史叛军攻破潼关,唐明皇仓皇向四川逃难,路过马嵬驿时,扈从的禁卫军哗变,求诛杨氏以谢天下。玄宗为了稳定军心,被迫缢死杨贵妃。这首小令以曲写史,意在总结历史的经验和教训。
此曲前半叙事,后半议论,借唐玄宗与宠妃杨玉环终日游戏作乐,发出了兴亡之叹。全曲造词清新、畅达自然,后世流传甚广。有人认为作品对杨玉环的责备重于玄宗,表明作者由于历史观的局限,仍有“女人祸水”的消极思想。其实这是此类话题的传统论见,作者不可能不知道祸首是谁,“恨不得”一句已经透尽个中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罢了。