搜索
来日麦苗归麦黄,炎郊携手暮苍苍。别筵车马吾先醉,落日东南江自长。
樯燕岸花休促棹,小堂新竹尚馀觞。吴门汴市无千里,应把并州作故乡。
猜你喜欢
帝乡群侣杳难寻,独立沧洲岁暮心。野鹤栖飞无远近,稻粱多处是恩深。
笙歌只解闹花天,谁是敲冰掉小船。为觅潇湘幽隐处,夜深载月听鸣泉。
营营青蝇,其声与形,龌龊可憎。看波斯多狗,生而相附,凉州有虎,遇则成擒。
御手亲弹,宫屏误点,铸错深嫌曹不兴。中书省,问从何集此,遽尔飞腾。
趋炎附热偏能。便谢尘班纨拂不胜。叹南风扇暑,徒骄白昼,北京解秽,赖有清冰。
人纵信谗,汝还多事,白璧难污一点青。窗前纸,笑任钻不透,头也应疼。
单于纳款愿称王,更领阏氏入举觞。
不是中原浑却备,原来胡马罢腾骧。
宣云节镇秋开市,文武官裨夜射羊。
见说近年王太保,白头垂泪拂金疮。
湖上水连天,湖光捲尽寒烟。玉娥一去几千年,尽日凝妆俨然。
漠漠雨丝飘碧瓦,人在女郎祠下。一树红梨开谢,明朝又是春社。
旧时秋水醉吟者,且作西山病叟呼。
可惜黄花逢令节,樽中酒燥笔头枯。
子为王,母为虏(lǔ)。
终日舂(chōng)薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。
本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。
戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”
诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。