搜索
感激辞明主,从容慰粤人。奚囊皆袭綵,藻鉴不欺尘。
叶景封灵荚,循年阅古椿。索居仍老癖,端愧接芳邻。
猜你喜欢
岱岳标东海,精融间古才。贤流凭羽翮,泰道倚胚胎。
斥鴳虚怜鷟,繁星尽拱台。共嗟仙籍吏,暂下五云来。
世济西平美,蝉联琬琰劳。蛟龙风雨壮,雕鹗海天高。
谈笑随挥麈,经纶仰坐曹。悬知盐坂骏,鸣向九方皋。
驱驰纡五岭,扬论剧三韩。冲况多虚席,辉光一翥翰。
乘巇徵履素,逊硕任心丹。昭代贤为宝,行看拂豸冠。
暑随新雨净,凉是绪风馀。白氅来时服,青箱旧日书。
稍甘南味馔,谁扫锦溪除。逸气方溟渤,瀰茫掠孟诸。
子击出,遭田子方于道,下车伏谒(yè)。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履(lǚ)而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。
本站。
子击:魏文侯的长子,国君的继承人。遭:遭遇,遇到。田子方:子击的老师。伏谒:行礼拜见。谒:拜见,请求。不为礼:不还礼。亦:副词,只是,不过。而:通“如”,如果。国:国家。闻:听说。国:国君,国王。待:待遇,对待。用:需要。合:投契,融洽。履:鞋子。去:离开。家:大夫的封地称“家”。谢:道歉。
汉廷久不重邹枚,十载公车又一回。老去心情成小草,年来时事要边材。
连旬风雪春都冷,几处河山眼倦开。莫羡乘槎赴瀛海,何如浅水蹴蓬莱。
记别秋风裹,闻归禁火初。
深惭聊尔耳,久阙问何如。
梅雪西湖鹤,潮风东海鱼。
经行入诗否,早晚叩精庐。