搜索
北来风雨满长途,浊酒他乡客思孤。铜柱烽烟连日夜,楼船戈甲下江湖。
朝廷石画谁今得,诸将金貂莫浪图。白首看山重引兴,故园三径任荒芜。
猜你喜欢
旧德凋零尽,惟公尚典型。遂无宣室对,徒有景钟铭。
志欲兼三代,文皆刺六经。何由瞻傅说,但觅泰阶星。
辉辉江日落寒津,矮屋茅穿暖见春。竹里秋棋招橘老,阶前野鹤伴陈人。
世情阅破都浮局,逸兴年来只白云。回首簿书思往迹,睡酣无那曙钟闻。
久负南山约,披襟趁小晴。摩云天欲近,极目路疑平。
块垒胸中化,清凉脚下生。烟波衔日处,一棹自孤行。
野僧教种法,苒苒出蓬蒿。百岁催人老,千年待尔高。
静宜兼竹石,幽合近猿猱。他日成阴后,秋风吹海涛。
宛转若游丝,浅深栽绿崦。年年立春后,即被啼莺占。
谁将修竹倚云栽,翠色清阴绕宪台。彩凤羽毛迎瑞日,苍龙头角起春雷。
不随仙仗波间化,应感箫韶阙下来。向晓好风吹绿玉,珊珊珂佩在蓬莱。
序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。
伊上帝之降命,何修短之难哉;
或华发以终年,或怀妊(rèn)而逢灾。
感前哀之未阕(què),复新殃之重来!
方朝华而晚敷,比晨露而先晞(xī)。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。
上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!
有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。
痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。
可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。
我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。
怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
首夏:农历四月。二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。
降:赐下。命:人的寿命。修短:长短。裁:猜测,估料。
终年:尽其天年。怀妊:怀孕。
前哀:指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。
方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。晞:晒干。
忽忽:恍惚之貌。失度:失态。
盖:语气词。阶:阶梯。