搜索
山人懒上大鹏背,十载辰游空故情。双溪给事今出宰,见乃令弟如见兄。
名家才隽负年少,策马况当蟾窟行。披图谁为写双喜,彷佛玉树相和鸣。
鹊声和鸣阿翁喜,庆门积庆良有以。大郎待诏金马将,小郎桂折秋风拟。
物类由来得气先,造化于人何彼此。不问填河事渺茫,亦知化石寻常理。
蹭蹬风云却忆渠,霜毛未遂凌紫虚。汝鹊西川不惮远,双溪为问意何如。
猜你喜欢
燕郊载酒日,汉殿佩萸时。强赴重阳会,元无三径资。
寒城淡古木,返景透疏篱。寂寞龙山后,柴桑与我期。
烟漠漠,路茫茫。桃李无言万树芳。百啭黄莺催日暮,白云深处透微光。
早时人羡,道不是、风雨洿池中物。秃袖藤鞋今似许,冷落少年油壁。
噩梦关心。惊尘扑面,此事何当歇。贫来自喜,诗篇天付花骨。
试问三匝何依,一身犹似,乌鹊南飞只。决眼云烟成变幻,何况吹箫明月。
唯有瞿昙,殷勤一指,校与心期切。人间万事,北风应近飞雪。
大扇频挥汗不乾,那堪酷暑夜漫漫。寂无风露徘徊处,空有星河怅望间。
真是流金兼铄石,定应焚泽更焦山。清凉只有仙侯府,长夕冰传玛瑙盘。
四弦(xián)才罢醉蛮奴,醽(líng)醁(lù)馀(yú)香在翠炉。
夜半醒来红蜡短,一枝寒泪作珊瑚。
乐曲刚停就醉倒了我这蛮奴,酃醁的余香飘散在翠色酒炉。
半夜醒来照明的红蜡快燃尽,蜡脂融泪变成一枝美丽珊瑚。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:794
2、雅瑟.唐诗三百首鉴赏大全集.北京:新世界出版社,2011:404-405
四弦:指琵琶,因有四根弦,故称。这里代指音乐。罢:停止。蛮奴:诗人自称。宋以前男女皆可称“奴”。皮日休是复州竟陵人,竟陵春秋时楚地,中原地区称楚为“荆蛮”,故诗人自称“蛮奴”。酃醁:又作“酃渌”,古代的一种美酒,也称“酃酒”。酃,地名,在今湖南省;醁,美酒。馀:残留。翠炉:翡翠色的水炉。
蜡:蜡烛。寒泪:春寒中熔化的蜡脂。珊瑚:一种海生圆筒状腔肠动物,颜色鲜艳美丽。
此诗从“四弦才罢”、蛮奴醉倒落笔,不正面描写宴会场面,但宴会气氛的热烈,歌伎奏乐的和谐悦耳,朋友们举杯痛饮的欢乐,诗人一醉方休的豪兴,无不透过语言的暗示作用流露出来,给人以想象酒宴盛况的余地。这种侧面透露的写法,比正面直述既经济而又含蓄有力。“蛮奴”上着一“醉”字,煞是妙极:既刻画了诗人畅饮至醉的情怀,又表明酒质实在醇美,具有一股诱人至醉的力量;这“醉”字还为下文的“醒”渲染了醉眼蒙眬的环境、气氛。当诗人一觉醒来,“翠炉”的酒气仍然扑鼻,“馀香”诱人。这个细节,不仅写出了酃醁质量高、香味历时不散的特点,而且点出了诗人嗜酒的癖性。在古代,不得志的正直之士,往往和酒结下不解之缘。这里,诗人虽只暗示自己嗜酒,但却掩饰不住内心的愁。手法可谓极尽含蓄、曲折之能事。
诗的后两句,写酒醒所见景象:“短”字,绘出红蜡残尽的凄清况味;“一枝”,点明红蜡处境孤独;“寒泪”的形象则使人仿佛看到那消融的残烛,似乎正在流着伤心的泪水。诗人运用拟人手法,不仅把“红蜡”写得形神毕肖,而且熔铸了自己半生凄凉的身世之感,物我一体,情景交融。这时作者已进入中年,壮志未酬,人生道路正像这一枝短残了的红蜡。
明胡震亨谓:皮日休“未第前诗,尚朴涩无采。第后游松陵,如《太湖》诸篇,才笔开横,富有奇艳句矣”(《唐音癸签》卷八)。这首中举后写的《春夕酒醒》与诗人得第前写的另一首诗《闲夜酒醒》相比,风格上有很大不同。两首诗同是写酒后醒来孤独之感,但与“朴涩无采”,语言清新的《闲夜酒醒》相比,《春夕酒醒》却完全是另一种风格。“四弦”的乐声,酃醁的“馀香”,“翠炉”“红蜡”的色彩,“珊瑚”的美丽多姿,辞藻华丽,斐然多彩,正表现出“才笔开横”、文辞“奇艳”的艺术特色。
此诗以议论为主,在形象思维、情韵等方面较李商隐《隋宫》一类作品不免略逊一筹;但在立意的新奇、议论的精辟和“翻案法”的妙用方面,自有其独到处,仍不失为晚唐咏史怀古诗中的佳品。
面裂愁出门,指直但藏袖,谁云三峡热,有此凛冽候。
殷勤愧雪片,飞舞为我寿。
方惊四山积,已见万瓦覆,岂惟寒到骨,遂觉疾在腠。
地炉炽薪炭,噤坐连昏昼。
梅花真强项,不肯落春後。
俗人爱桃李,苦道太疏瘦。
清芬终见赏,此事非速售。
已矣吾何言,高枕听檐溜。
虞山几千叠,千叠白云飞。出山变苍狗,入山为白衣。
不如化作双白鹤,飞向白云深处落。向余能解说前身,不是当初旧城郭。