搜索
边军苦,边军苦,自恨生身向行伍。
月支几斗仓底粟,一半泥沙不堪煮。
聊将斛卖办科差,颗粒何曾入空釜。
官逋私债还未足,又见散银来籴谷。
揭瓦偿,今年瓦尽兼折屋。
官司积谷为备荒,岂知剜肉先成疮。
近闻防守婺州贼,遍遣丁男行运粮。
老弱伶仃已不保,何况对面拖刀枪。
婉婉娇儿未离母,街头抱鬻供军装。
闾阎哭声日震地,天远无路闻君王。
君不见京师养兵三十万,有手何曾捻弓箭。
太仓有米百不愁,饱饭且趁构栏游。
猜你喜欢
风声鸟声。这番病起,不似前春。针又慵拾,睡还难著,剩个愁人。
隔帘几日浓阴。恰放出、些儿暖晴。薄命桃花,多情杨柳,依旧分明。
京师一别几相失,坐忆前程得见君。月下传书犹隔岸,晓来晤语到斜曛。
百年萍梗何时合,万里关川此日分。预卜太平调鼎暇,登楼遥望越山云。
送归客,送归客,东城复西苑。碧草萋萋别路长,苍山历历愁心远。
愁心远征,驾不可留。去年送归陌上雪,今年送归江上秋。
江上秋江雨霁,返照入林光翳翳。家在齐川未得归,年年送客来沙际。
送归客,请客听我歌。我如水中凫,君如江上波。波流去不息,凫飞无远翼。
回桥转岸君已遥,薄暮徘回此何极。
尺书能念我,空谷喜闻音。把玩琅玕色,招摇松桂心。
暮云宜雪舫,明月思瑶琴。寂寞临文兴,无知懒至今。
人间万事是天留,元本无愁可浪愁。闭户总非颜氏懒,执鞭真岂仲尼求。
对局两陈敲冻子,归蓑一昶卧渔舟。明朝有兴还堪至,莫问青州与赵州。
密洒征鞍无数。冥迷远树。乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
惆怅琐(suǒ)窗深处。湿花轻絮(xù)。当时悠飏(yáng)得人怜,也都是、浓香助。
骑马远行的路上,雪花铺天盖地落下,迷蒙了远处的树林,模糊了重叠的山岭,教人无法辨个明白,仿佛身陷五里雾中。
当初这雪花也飘进过我们的窗户,一如濡湿的花朵、轻盈的柳絮。那悠扬的样子多么惹人怜爱,但不是因为雪花太美,而是因为你就在我身边。
参考资料:1、(清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第21页2、(德)纳兰性德著.苏缨,毛晓雯注译,纳兰词全译清初第一词的最完整译注:湖南文艺出版社,2014.10:第35页。
征鞍:远行人的马鞍。冥迷远树:指在漫天飞雪中,远方的树木一片迷蒙。冥迷,迷蒙。杳:幽暗。
琐窗:窗棂上雕刻着精致花纹的窗,代指女子闺房。湿花:即雪花。雪为六角形晶体,古人称雷为六出(瓣)之花。轻絮:指雪。悠飏(yáng):雪花轻盈飞舞的样子。浓香:指琐窗内温馨的环境。
这是一首咏雪之作。
上片主要描绘了室外景物,将大雪纷飞之壮观之景展现在读者眼前。视角由近及远,近处是征鞍上密密麻麻的洒满了无数的雪花,远处则是树木冥迷,乱山重叠,杏渺难分,仿佛一切都笼罩在蒙蒙的烟雾之中。
下片随着雪花的飘扬,由室外转入室内。雪花像湿花柳絮一样,飘入了惆怅的琐窗深处。而这轻盈散落的雪花又勾起了咏雪人的感怀,因为那纷纷扬扬的雪花是那样的惹人怜爱,更何况它除了拥有轻盈的体态之外,还有“浓香”暗助呢。
整首词中,结句“浓香”二字用得巧妙,“浓香”到底是和雪花一样有若孤高清怀的梅花还是词人心中所思念的伊人,令人寻味。
莫遣鞲鹰饱一呼,将军谁志灭匈奴。
年来万事灰人意,只有看山眼不枯。