搜索
名场不惜拔蝥弧,经史填胸得气粗。一卷丹黄樊绍述,平生名字庾肩吾。
曾倾美酝看余饮,不道雄谭失子孤。扑枣贳裘歌散尽,章江风雨夜模糊。
猜你喜欢
乾坤无处置狂才,只合抽身走夜台。笔落鬼神终避焰,哭残山水为留哀。
塞高鸡鹿弯弓出,梁拥鼋鼍草檄来。大府机谋谁倚仗,一樽空自酹苍苔。
秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏(fēi)霏。
暗灯凉簟(diàn)怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻(nì)脸悬双玉。
几回邀(yāo)约雁来时,违期,雁归,人不归。
秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。
本站。
无昼无夜:不分昼夜的意思。霏:飘扬。簟:竹席,席垫。妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。
稍:逐渐,渐渐。喧窗竹:使窗前竹枝发响。腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。双玉:两行泪。
这首词写女子的秋雨闺怨。
上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。
过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。
下片“腻脸悬双玉”顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语气舒缓而情更急切。
明代汤显祖评:“三句皆重叠字,大奇大奇。宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此法,而青于蓝。”
羁栖江北柳毵毵,落魄穷途总不堪。自有彼苍间作主,吟鞭一意指江南。
山北天泉苑,山西凤女家。不言沁园好,独隐武陵花。
昔逢华阳君,云为五帝使。检箓下九州,为予泄元秘。
指点峨嵋傍,谓有仙人气。仙人尹之先,卓荦万夫贤。
吐气成五色,为世鼓朱弦。绝调人莫知,徒见春江篇。
予亦遁世者,闻之心洒然。恨不遂一见,相与定草元。
天风自楚下,吹落岐周前。相见即相信,今岁成罕焉。
款洽苦不久,俄赴天子宣。饯酒荜门下,逸兴浩难传。
巨灵擘碣石,置之营丘东。千秋窍混沌,间道开玲珑。
渐迩秋魄圆,稍迈晨星融。流云时停憩,返景并垂空。
伊余怀禽好,之官偶齐封。羁服含馀责,推案厌微躬。
曾是咫尺遥,故以简书慵。行药步周畦,披襟延绪风。
倏如团鉴色,恍落清尊中。蚀雾俄半规,吹飙豁全通。
靡靡呈苍翠,蔼蔼盈房栊。数足无登轨,寓目有来踪。
峻陟淹徒御,卧游藉人工。何如日箕踞,于此玩无穷。
太一图书客屡谈,已知上相出淮南。
银台日月非虚过,金鼎功名得细参。
从此与人为雨露,应怜有客卧云岚。
明朝起为苍生贺,旋著藤冠紫竹簪。