搜索
岸树冥茫外,人家点画中。
断烟分紫翠,残照抹青红。
猜你喜欢
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧(cāng)海,与人万里长相随。
黄鹤(hè)楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈(zhǔ)尾谈重玄。
我似浮云殢(tì)吴越,君逢圣主游丹阙(què)。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:308-309
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。治所在今湖北巴东县。
沧海:此泛指江湖。
黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。月华:即月光。峨眉客:指蜀僧晏。
秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。此指长安。
黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。
吴越:此指长江中下游地区。丹阙:指皇宫。
可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。
此诗从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的水平。
天香幽艳应时开,岂作山乡疠鬼媒。寄语土人休浪怪,正堪相对倒金杯。
妖云黑眚空中过,疫鬼被发当门坐。一家疫死两三人,竟有全家剩一个。
一个买棺出外走,皇皇然如丧家狗。家中死人无人守,涕泣请邻人,邻人尽摇手。
东家买棺,西家买棺,郊衢杂遝买已完。急觅一棺到家殓,尸虫出户人人见。
草草藏形,棺薄如翎,鲍鱼之肆有馀腥。亲友避面呼不应,其有贫者不能殓,则裹以草具代以门屏。
殡于田,田有黍。殡于山,山有主。仓猝之间无葬地,累累野厝同抛弃。
三伏暑,六月天。残骸腐骴蒸毒烟,淫霖恶血迸流泉。
饮之者立毙,触之者立颠。因之疫氛传染广大而无边。
有父老疾首蹙额而相告,曰疫深矣若之何。盍申醮祀驱邪魔。
钟鼓备陈,牲醴其罗。斋戒沐浴,祷尔于上下神,只谓可以消疹疠迓祥和。
岂知迪吉者少而遘凶者仍多。吁嗟乎,自古天心多慈厚,我有心香大如帚。
夜夜焚香礼北斗,亟拯疮痍登仁寿,千叩首万叩首。
临平五月花连岸,曾买扁舟月中看。綵鸾踏空乘夕回,闻有三江名一县。
当年眉山草木枯,此日源口泉林变。君家早祖笔生花,至使文华后人见。
祗因要结青山缘,致令不上黄金殿。大器还期在晚成,会稽终遂平生愿。
我家兄弟亦读书,夜夜灯窗事铅椠。兄年四十弟三十,着鞭非敢奔而殿。
功名已信命使然,造物由来不私眷。要知得丧理一致,共钻吾道其无倦。
东南半壁绝通津,那有桃源可避秦!厌世几如都散汉,忧时曾作太平民!
干戈劫外清修验,石火光中往迹陈。极目山形犹拱北,且收忠骨满江滨。
典却春衫办早厨,老妻何必更踌躇?瓶中有醋堪烧菜,囊里无钱莫买鱼。
不敢妄为些小事,只因曾读数行书。严霜烈日皆经过,次第春风到草庐。
竹帛班班社稷臣,陈编窥读已成尘。圣朝置相超三代,舆议推公第一人。
夹日豫章蟠厚地,回天大冶转洪钧。后皇当宁年盈万,长向璇霄侍玉宸。