搜索
人中屈轶孰如公?劲草天留抗疾风。百折不渝回日志,万言应悟徙薪忠。
靖康至竟阶安石,臣靡终须殪有穷。行幄从容近黄发,可摅所学补天聪。
猜你喜欢
稼圃予何力,偕藏赖好朋。出门俱秉耒,入夜始横经。
怀古观兴废,随人较雨晴。愧君犹泛梗,危坐古金精。
元枢登相未为奇,奇在先生甚懒为。
四海熙熙今有日,九重眷眷已多时。
人才岂用拘彝调,边事常如援拙棋。
天下儿童颂君实,太平欣卜万年基。
芸窗夜雨馀,莲幕春昼迟。穷经本致用,读律乃适宜。
大藩简牍繁,裁决罔或稽。紫薇华始荣,钩帘哦新诗。
虽匪泉石幽,有殊徽纆羁。不闻乘田时,牛羊蕃且肥。
扫我林下居,暮年以为期。
浩浩长流日夜东,秋风落照倚孤篷。豺狼市上余兵在,虾菜街前百室空。
几辈长官雄剑佩,连村子弟自刀弓。湖西白浪天无际,还有青山待醉翁。
龙宫蕴特异,精祷通万灵。
昭著二百年,锡封专朝廷。
去年偕宰公,投诚涕欲零。
驱车入松扉,雨势如建瓴。
仰高迓灵盼,云敛不暂停。
烟沉瀑声凉,分坐瀑外亭。
从兹感佑助,争谓胸百铭。
治任亦已速,洁谢资芳馨。
缄素展真忱,要终寄冥冥。
愿恢溥济功,致此百里宁。
夜披东堂集,孤灯炯深青。
朗诵神之聪,壁落山鬼听。
罡风起,背负玉虚廷。九素烟中寒一色,扶阑四面是青冥。环拱万珠星。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!