搜索
新岁斋前寂讼铃,不妨诹日展先茔。遥知陇树春方到,一见家山眼又明。
孝弟少期为俗劝,里闾乌足语吾荣。此行犹苦圭符累,名遂归来更尽诚。
猜你喜欢
先陇比如何,新年重一过。风迎人意好,春入鸟声和。
畎亩因时劝,松楸趁暖科。公馀私遂及,吾幸比为多。
强作千年调,难逾五度春。脊令继踵漫相循。休要关心药裹、也扃门。蕙帐银杯化,纱窗翠黛颦。烧香试问紫姑神。一岁四并三乐、几多人。
小垒荒寒外,高斋寂寞中。
贫妨挂冠快,病减读书功。
桥断春江白,云穿夕照红。
悠然扶杖处,岁月叹匆匆。
诏题宫榜号宣文,延阁山储尽典坟。自笑虫鱼笺尔雅,敢将蛇蚓儗凌云。
明经重席从今见,妙选登瀛在昔闻。比屋可封知有日,经天纬地是吾君。
明月度中天,流光正回萦。可怜一片影,共此万方情。
随风吹永夜,并露滴孤清。牛女云河外,何曾波浪生。
秦鞭断江江逆流,八公草木皆为仇。
山头鹤唳争回首,城南老氐带箭走。
雄兵百万如倒山,三十年来一翻手。
君不见扪虱翁,遗言莫遣西师东。
妇人孺子徒为忠,燕山饥鹰思弄风,归来但哭阳平公。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。