搜索
草长送人远,离居伤别情。细雨桃花岸,春风黄鸟声。
君去有谁识,我劳何所成。行云与流水,日夜但孤征。
猜你喜欢
天地相震荡,回薄(báo)不知穷。
人物禀(bǐng)常格,有始必有终。
年时俯仰过,功名宜速崇(chóng)。
壮士怀愤激,安能守虚(xū)冲?
乘我大宛马,抚我繁弱弓。
长剑横九野,高冠拂玄穹。
慷慨成素霓(ní),啸咤(zhà)起清风。
震响骇(hài)八荒,奋威曜(yào)四戎(róng)。
濯(zhuó)鳞(lín)沧海畔(pàn),驰骋(chěng)大漠中。
独步圣明世,四海称英雄。
天地在不停地运动变化,这种生生息息的过程是没有穷尽的。
世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律,都有自己的初始也有自己的终结。
人的时光俯仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。
身为壮士而应该勇搏、激情满怀,怎能够安守所谓的虚无呢?
乘上我那大宛产的良种战马,手按我那名为“繁弱”的大弓。
手握我那可以横扫九野的长剑,头戴着高得快接天际的征战之冠。
当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气,有萧萧而起的清风送行。
杀敌的吼声、鼓声惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示给周边的敌国。
壮士既可横渡河海,也可驰骋于大漠。
壮士独步于圣明之世,四海之内都称其为英雄。
本站。
回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。
禀常格:遵从宇宙间的自然规律。
速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。
虚冲:守于虚无。
繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。
八荒:也叫八方,指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向,指离中原极远的地方。后泛指周围、各地。四戎:指周边的敌国。
濯鳞:这里代指壮士。
这是一首乐府诗,题旨大概是由阮籍《咏怀·壮士何慷慨》来的,那首诗道:“壮士何慷慨,志欲威八荒。驱车远行役,受命念自忘。良弓挟乌号,明甲有精光。临难不顾生,身死魂飞扬。……”阮籍这首诗在他的《咏怀》中可谓别调,写得也很慷慨激昂,但它表现的功业心主要是从“效命”、“气节”着眼的,而张华此篇虽然也有这方面的意思,但主要是从人生意义、生命价值这些认识出发,显得比较深切,更能予人们以激励。这是思想上的不同。阮籍的作品是古诗,显得简约朴素,而张华此篇则较铺张,也比较重修辞,“乘我大宛马”以下十句全是对偶,这不仅显出乐府体与古诗的差别,也显出西晋之后的诗歌比“正始之音”更注重形式美了。
酒巡未止。更号三般杨氏喜。上苑春风。宝带灵犀点点通。
听歌侑酒。富贵两全添个寿。人少兼何。彭祖人言只寿多。
历井扪参上祝融,半空烟霭数声钟。
地连云汉九千丈,天柱东南七十重。
石磴悬崖翻瀑布,海门碾日上高峰。
悠然身世青冥表,俯立雷池看玉龙。
汉坛千古风流,笑谈自是诗书将。两淮草木,一门忠孝,先声远畅。
奕世金貂,雄边韬略,三军独张。道十年汉水,旌旗动色,春都在,投壶唱。
一点德星回照,光浮动、太山千丈。戟门春静,人安事简,提封保障。
汉相规随,盖公安靖,平生心赏。见筹毫不远,凤池消息,醉仙家酿。
鳌戴小蓬莱,方诸宫影开。崖根龙洞辟,山脉虎丘来。
疏磬重烟水,残碑半雨苔。因之怀故国,游雁落清哀。
分野应星躔,金华婺女边。微官君勿叹,福地古来传。
洞有成羊石,山多酿酒泉。即令不好饮,犹得学神仙。
当年瑞雪多盈尺。今年仅有些儿白。天欲兆丰年。须教趁腊前。
南枝初破萼。风味浑如昨。快与泻银瓶。寒醅醉易醒。