搜索
万变灵通火一丝,只应师偃未曾知。宝王珠络浮空下,神女龙绡隔雾披。
明月上时雷炮发,暗尘惊处火轮驰。词臣正忆鳌山盛,为谢嘉宾缓缓归。
猜你喜欢
听鹤亭前欲上潮,龙潭落木晚萧萧。
愁来别酒难成醉,老去诗翁不可招。
地下骚坛自旗鼓,人间博局几卢枭。
翠萝金碗当时句,残月空梁独自谣。
明有陆庐(lú)峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚(yàn),议价未定。既还邸(dǐ),使门人往,以一金易归。门人持砚(yàn)归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲(qú)鹆(yù)眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。
明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。
本站。
待用:等待(朝廷)任用。尝:曾经。既:已经。邸:官办的旅馆。金:银子。易:交易。是:对的。鸲鹆:鸟名,俗称“八哥”。何:为什么。值:遇到。
高丽寺里访诗僧,嬾上湖船独自行。
行到寺前人迹少,不知傍有白云迎。
感君深意气,行复过相看。旂影摇云黑,星辉照海寒。
田家晞谷种,钓客理渔竿。引剑亲南斗,临春拥画栏。
神妙难寻落笔踪,浑然生质与天同。不知酣睡何时觉,料尔都无警盗功。
炎风吹木急如号,把酒送君心更劳。客路定从今日远,诗坛不比旧时高。
月明古戍闻孤角,水浅长河积万篙。明入讲堂垂化雨,杏花春色映宫袍。
幽人卧松云,偏向云深处。飒飒苍龙吟,千山响风雨。