搜索
琳官何岧峣,爽气凌青苍。
中有古桧树,传植自萧梁。
岁远四树存,如斗酌天浆。
东株耸而老,庆历补其亡。
中株丽琼坛,少日嬉其旁。
枿动手可撼,铁柱锁蛟猖。
今已剪不遗,彼蚩盗其香。
两株在东南,偃盖覆修廊。
攒枝细而密,叶聚如针芒。
拥挺析三本,纠结连肺肠。
龙也方出海,挟以子母将。
两株在西南,赤立肤无霜。
偃蹇捎殿角,督力示坚强。
龙也得云雾,攫鹜不复翔。
六子莫囚锁,帝招遣巫阳。
北株最怪异,不与群木行。
质幹尽屈铁,夭矫互低昂。
辨叶知乃树,寻柯惑其方。
众视兴怪叹,应接不得遑。
乍疑古蚩尤,蓄力抗轩黄。
拓臂运五兵,有徒实跳踉。
劲者弩脱栝,弯者弧方张。
横者夺槊舞,竖者操矛锵。
何乃大新,廉脊如斧螳。
怒虬拔山出,隐雾势腾骧。
理断一丝续,肤削流乳肪。
我语非强聒,细视乃知祥。
四桧皆左纽,玉晨远相望。
霁晴亦惨黯,昏黑常晶光。
仙真护诃久,山鬼凭藉长。
至今空翠表,剑佩时将将。
蜀庙青铜柏,涿郡羽葆桑。
图经俨封殖,况我桑梓乡。
入景星月夜,清唳彻虚皇。
移酒与桧饮,风露袭绡裳。
石田写东树,高词振琳琅。
遗墨付好事,烟姿涨云房。
我诗费摹写,传之起诪张。
录诗冠巨图,尚与桧作堂。
猜你喜欢
行厨烟散,刚入夜、炊馀寒彻。爆竹邻家初竞响,正是交年节。
床脚烧灯,灰堆击帚,五祀辰方接。底需祈报,但教香水无缺。
不学致富阴家,刲羊供酒,叩祷纷烦热。饼豆一年惭一饯,言事凭君朝阙。
再拜尊前,非缘求媚,文字嗟薪积。封尘莫笑,爨火每自清洁。
收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘(zhè)枝红。谁家刻烛待春风。
竹叶樽(zūn)空翻采燕,九枝灯灺(xiè)颤金虫。风流端合倚天公。
在寒冷的除夕夜里把心里浓烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的红裙,还像往年一样绚烂吗?想起自家当年在除夕夜里在蜡烛上刻出痕迹采等待新春的到来。
竹叶酒已经喝尽了,大家都在头上戴着彩绸做成的燕子来欢庆新年的到来。灯烛已经熄灭了,剩下的灯花仿佛一条条金虫在微微颤抖,如此风流快乐,全仗着天公的庇护啊。
参考资料:
1、王友胜,黄向飞校注.纳兰诗:岳麓书社,2012.09:第42页2、(清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第34页
柘枝:即柘枝舞。此舞唐代由西域传入内地,初为独舞,后演化为双人舞,宋时发展为多人舞。谁家:哪一家,此处指自家。刻烛:在蜡烛上刻度数,点燃时以计时间。
竹叶:指竹叶酒。采燕:旧俗于立春时剪彩绸为燕子形,饰于头上。九枝灯:一干九枝的烛灯。灺,熄灭。金虫:比喻灯花。端:真。合:应该,应当。
上片写年末岁尾,各家皆翘首以待新春第一个黎明的到来。“收取闲心冷处浓”,开篇第一句话就奠定了本词的感情基调:在寒冷的除夕夜里本应该抛开所有,放下一切,静心等待,但浓郁的闲情却是冷处偏浓。在一片本应该繁花着锦的情境中,纳兰却似有一种无言的忧伤。“舞裙犹忆柘枝红”,此情此景让纳兰回忆起了当年观看柘枝舞的情景,气氛热烈,婀娜婉转。“谁家刻烛待春风”,想起自家当年在除夕夜里在蜡烛上刻出痕迹采等待新春的到来,在文人墨客的眼中,这就是十分风雅的事情了。这两句看似是回忆,却也道出了纳兰在除夕夜的一种怀念往昔生活的心情。
下片写守岁时的场景。富贵人家的除夕夜别有一派富贵景象:“竹叶樽空翻采燕,九枝灯灺颤金虫”,竹叶酒喝尽了,头戴采燕装饰的人们欢歌笑语,兴高采烈。九枝灯即将燃尽,余光之中贵妇们头上的金虫头饰与摇曳的烛光交相辉映,熠熠生辉。这两句用酒杯、彩燕和灯几种意象来衬托除夕夜的热闹,反映出整个除夕夜的欢腾的情景。这两句还是对仗句。“竹叶樽”对“九枝灯”,“空”对“她”,“翻彩燕”对“颤金虫”,很是工整,这些丰满的意象烘托出了除夕的喜庆气氛。在这样风流快活的场景中,纳兰是沉默的,冷峻的,“风流端合倚天公”,要成为与前贤比肩的“风流人物”,去建功立业,却只能赖天公庇佑,非人力所能强求,这句也表明了纳兰对当年逍遥自在生活的无限回忆。
通篇来看,这首词写的是纳兰对往年除夕的回忆,词中着力描写了柘枝舞和舞女的美妙风流,也深隐地表达了自己对往昔生活的怀念之情。全词情寓于景,清空而灵动。
今日了无客,翛然麈柄闲。
砚涵鸲鹆眼,香斮鹧鸪斑。
木落风初劲,云低雨尚悭。
西湖未暇到,卧看曲屏山。
饯酒临丰树,褰帷出鲁阳。蕙兰春已晚,桐柏路犹长。祖逖方城镇,安期外氏乡。从来二千石,天子命唯良。
一日趋朝四日閒,荒园薄酒愿交驩。三峰崛起无平地,二派争流有激湍。
极目榛芜惟野蔓,忘忧鱼鸟自波澜。满船载得圭璋重,更掬珠玑洗眼看。
我忆茅山下,营居碧树团。饱书堪万卷,睡日到三竿。
有用心常乐,无挠梦亦安。何如风雪道,只跨旧征鞍。
严霜萧萧白露漙。三星在房月在天。空闺思妇愁城南。
起看北斗何阑干。楼头旅雁鸣飞翰。口衔尺书下云端。
同心为结缄瑶函。下有相忆上加餐。何以寄情双玉环。
念欲报之青琅玕。山高水长浩漫漫。我欲从之途路难。
罗帷倚灯曙不眠。秋风飒飒吹重关。安得送我置汝前。