搜索
草鸡长耳乱经年,饲鸭狂徒更可怜。君看纷纷群蚁斗,槐安一郡已骚然。
猜你喜欢
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
本站。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。
迹虽无地著,心实有天知。
一禽从不获,不敢范驱驰。
祝融之南近湘滨,地出天开戡翠珉。
金阙不关尘世路,丹葩争发洞宫春。
迟留杖履寻真惯,怅望烟苏入梦频。
弈罢空怀烂柯客,云深多失避秦人。
高悬石栈仙风迥,静对岩扉濯色新。
借问时翁与禅伯,如何导往许为邻。
省郎作帅瞻依重,山水于人亦重哉。剑阁倚天随险设,巴江如锦逐春来。
法须在我无关节,泽好因时及草莱。赤子保民民自爱,龚黄元是出群才。
鼓非石霣者星,文非鼓勒者铭。
焚外书,删外经。
经雅颂,书典刑。
隶秦汉,径睒庭。
篆龙鸟,蓝溲青。
臼谢杵,舂頠停。
嵌辞金,波画零。
我拜手,神之听。
非烟非雨淡蒙蒙,深闭窗扉护脱风。
船外山光帘里翠,岸头花影镜中红。
登山如学道,可进不可已。悬崖更千仞,壮志须万里。
平生石鼓怀,独酌灵源水。峨峨大顶峰,欲往辄中止。
今朝复何朝,击楫渡清泚。好风从西来,缥渺吹游子。
褰褰涉危巅,万象得俯视。东南际大海,日月旋磨蚁。
烟云隔洲渚,历历犹可指。城中十万家,嚣杂不到耳。
郊原与廛市,琐碎如聚米。同来皆良俦,得酒共欢喜。
深林更叫啸,磐石恣徙倚。摩挲陈公碑,岁月为我纪。
更持末后句,归以铭吾几。