搜索
谁能了空意,因示数枝春。
色但随根现,花聊过眼新。
护香栽刺遍,界绿委泉匀。
岂必来游者,方为借玩人。
猜你喜欢
于以采蘋(pín)?南涧之滨。于以采藻(zǎo)?于彼行(xíng)潦(lǎo)。
于以盛之?维筐及筥(jǔ)。于以湘之?维锜(qí)及釜。
于以奠(diàn)之?宗室牖(yǒu)下。谁其尸之?有齐(zhāi)季女。
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:29-30
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:31-32
于以:犹言“于何”,在何处。蘋:又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。一说水豆。行潦:沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。
筥:圆形的筐。方称筐,圆称筥。湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。锜:三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。
奠:放置。宗室:宗庙、祠堂。大宗,即大夫之始祖。牖:窗户。尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。有:语首助词,无义。齐:美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。
此诗叙述的是少女临出嫁前庄重严肃地准备祭品和祭祀的情况,详实地记载了祭品、祭器、祭地、祭人,反映了当时的风尚习俗。
根据文献可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。这时,奴隶们为其主人采办祭品、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。全诗三章,每章四句。首章两问两答,点出采蘋、采藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。
俗话说:“上供神吃,心到佛知。”这些普普通通的祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。
这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用。全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者。
不须寻五岳,即此亦堪攀。草色绿双屐,兰花香一山。
白云如有约,好鸟自知还。性适无馀事,归来且闭关。
共约龙山去,翻寻羊石来。篁声送天籁,花影满云台。
持穗人何处,餐霞客重回。寄言五仙子,拉我上蓬莱。
发如云,梳似月,无限阴晴圆缺。梳似月,鬓如云,清辉独忆君。
月如梳,云似鬓,一种闲愁难问。云似鬓,月如梳,天涯有梦无。
溪光竹色两相宜,行到溪桥竹更奇。
对此莫论无肉瘦,闭门可忍十年饥。
灯窗磨岁月,竹帛勒功名。
晦迹溪西隐,终身谷口耕。
似山犹有漏,于佛悟无生。
尚喜家驹骏,何惭辅嗣甥。
归来日弹铗,食无肉与鱼。却将种花地,町畦毓嘉蔬。
骄阳每抱瓮,时雨亲荷锄。青青有生意,令我颜色舒。
宁忧馑与饥,亦有瓶中储。前身老阇梨,蔬气端未除。
文字亦宿业,复生鱼蠹书。蠹书仍食蔬,苦淡味有馀。
况兹清净根,分来自僧居。端能纳须弥,聊尔秀郊墟。
洗我腥膻肠,襟宇生清虚。岂惟陶渊明,吾亦爱吾庐。
荒园涉成趣,枯藤当安舆。困枕案头卷,饥著盘中菹。
孔门陈蔡色,借问何如予。