搜索
烦君仔细数江峦,风物如今总几般。永夜水声应自得,新秋月色好谁看。
沙禽静敛双飞翼,鱼艇空馀一钓竿。诗力有穷情不尽,更凭收拾向毫端。
猜你喜欢
蚕绩桑空又一年,村姑携手看花园。
冬来保得儿孙暖,自解麻裙当酒尊。
单舸载桃根。桃家妹,秋江泪,花叶寄殷勤。为卿揩泪痕。
玉梅将破冻,梅边梦,梦边人。销尽翠禽魂。孤山啼一春。
密雨过清朝,空山对寂寥。久阴雷电蛰,旷野虎狼骄。
鹭立清沙近,鸥行白水遥。眼前常见汝,俗物谩相招。
萧寺虚庭夜气嘉,微风入树碧交加。
露荷滴沥珠无翳,月桂扶疏璧有瑕。
欲采苹花归已晚,拟寻竹叶梦还赊。
愁来剩有凄凉意,织女银河又复斜。
岳树五千仞,莲花千万枝。宛然明月夜,非是少年时。
已自欢悰少,那堪官绪羁。人言急行乐,何以且迟迟。
石沼凿琼瑶,金鳞数百条。
年深须变化,泉洁自逍遥。
网罟难垂手,公卿拟上腰。
龙宫衣梵法,翻水雨青霄。
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
世间名:指世俗间的虚名。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。