搜索
屯车阖闾城,北风吹我缨。残雪辉远山,牛羊缩郊坰。
四望靖氛祲,何以烽火明。荆豫复梗化,巴渝未休兵。
东方乱新定,讵可言太平。淮蔡连齐梁,繁华转凋零。
新鬼夜群啸,贪攘日相乘。阛阓少人烟,狐兔行其庭。
向来膏腴地,眼见白草生。白草何田田,不足饱蝗螟。
县吏尚夏楚,馀民死诛征。我生夫何为,罹此百忧并。
拔剑出故里,捧心向明廷。八月过沛水,长路愁榛荆。
宵雨恻野哭,晨风起鸡声。空日积悲愤,岂不怀志诚。
承乏下三吴,伏枕惟独醒。遭逢想马周,■然惭匡衡。
客从北方来,因之问神京。狸鼪宣慢慆,凤麟多自屏。
荃蕙委厥美,艾榝朝盈盈。语罢各掩涕,使我心逾怦。
捐佩遗故人,答我非众馨。媒拙终受诒,好修谁共成。
吴侬亦有谣,辛酸不忍听。东门有瓜场,予亦将归耕。
迟迟俗士驾,望望灵修情。
猜你喜欢
残雪犹留一角山,来凭高阁映衰颜。
晴痕窈窕湖船出,寒籁吹嘘石像顽。
渐湿枯根妨磴道,莫飞醉语落尘寰。
白龙夭矫谁骑出,只带鸦边夕照还。
枕函(hán)香,花径漏(lòu)。依约相逢,絮(xù)语黄昏后。时节薄(bó)寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。
掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻(kòu),月似当时,人似当时否?
枕头上还留有余香,花径里尚存春意。那梨花一夜之间在东风中飘落,病酒之后的黄昏恍惚间与她相遇,仿佛来到原来相约的地点,在夕阳下细语绵绵。
而今却银屏重掩,影支形单。在孤单单中又听到了脉脉传情的箫声。此时正月照在那红豆蔻之上,那时曾月下相约,如今月色依然,人却分离,她是否依然依稀如旧?
参考资料:
1、张秉戌编著.纳兰性德词新释辑评:中国书店,2003年01月第1版:第27页2、(清)纳兰容若著,苏缨注译.纳兰词全编笺注:湖南文艺出版社,2011.07:第219页3、(清)纳兰性德著.纳兰词插图本:凤凰出版社,2012.05:第220页4、(清)纳兰性德,(清)顾太清著,夏华等编译.纳兰词太清词图文版:万卷出版公司,2012.05:第165页
枕函:古代陶瓷枕或木枕中空如函,可做成抽屉,存放贴身物件,是为枕函,可代指枕头。花径:花间的小路。漏:泄露,这里指春光泄露。依约:仿佛。絮语:连续不断地说话。薄寒:微寒。病酒:饮酒沉醉或谓饮酒过量而生病。
逗:引发、触动。红豆蔻:植物名。
上阕从痴情人忆的感受写起、“枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。”起首四句写回忆里的室外情景:荏花径泄露春光,枕头都留有余香的美好日子里,他与伊人在黄昏时见面,絮语温馨情意绵绵。这里运用“梨花”、“瘦”等意象暗喻了她也为相思而受尽煎熬。此中情景都是想象之语,而以实笔出之。
下阕阳句写别后词人相思成痴、痴情人幻的迷离之景。前两句写她在闺房里,寂寞地掩着屏风,青绿色的衣袖低低垂下.似是欲说还休。后两句,词人心魂则由彼处,倏然飞回此处。写这时候他依稀听到了她那脉脉传情的箫声,只是不知人在何处。“何处吹箫,脉脉情微逗”,情转温软醉人。“肠断月明红豆蔻”,接下来一句则再由幻境回到现实。写如今夜色沉凉,月光照在院中的红豆蔻上,那红豆蔻无忧无虑开得正盛,让人触景伤情:“月似当时,人似当时否?”于是又联想到曾与她同处在月下的情景,而如今月色依然,入却分离。月亮永恒,恋情却苦短,在这月的孤独落寞中,昔日繁华凋零,词人反问这句清丽而沧桑的“月似当时,人似当时否?”比起“当时明月在,曾照彩云归”,更显情深、意浓,凄凄惨惨戚戚历历可见。
全词虽迷离恍惚,但层次分明。上阙起始于这痴情人幻的感受。先写室外情景;下阙则是转回到室内的描写,以反诘的收束,将其如痴如幻的情怀表达的更为透彻。该词描写月夜怀念所爱之人的痴情,柔情婉转,语辞轻倩,似丽人姿容初展,风神微露。
客子光阴,又还是、杏花阡陌。欹枕听、一窗夜雨,怎生禁得。银蜡痕消珠凤小,翠衾香冷文鸳拆。叹人生、时序百年心,萍踪迹。声不断,楼头滴。行不住,街头屐。倩新来双燕,探晴消息。可煞东君多著意,柳丝染出西湖色。待牡丹、开处十分春,催寒食。
君侯哦苦淡,雅不爱深红。冷眼看春尽,愁肠欲海空。
近寻山谷体,远到建安风。只恐妨高步,令君似我穷。
鬻拳强谏惧威刑,退省怀惭不顾生。
双刖忍行留痛恨,惟君适足见忠诚。
腥风暂说静鲛潭,石首新尝到草庵。常味番令食指动,病身未觉水鲜甘。
试和芹子心仍在,欲荐椿庭恨岂堪。莫谓有无关口腹,安危消息系江南。
深居定何处,无便寄声频。旧别芝山月,相思楚水春。
白云生梦远,华发折腰新。料得今书到,看题笑故人。