搜索
乘桴东下避风烟,矫首淮云思惘然。涨海涂泥皆树艺,授经子弟总才贤。
青鸠紫蛤尝登馔,金橘红椒不论钱。白发满头俱老大,冶游花底忆当年。
猜你喜欢
浮家南北久离群,知尔移居向海滨。白首一经能教子,黄茅千顷比封君。
异乡花鸟皆春思,故国关山半夕曛。何日酒船还旧里,青山对榻坐观云。
绀瓶白酒下吟堂,洗盏倾甆肯漫尝。
寒屋自融春日面,煖杯能转少年肠。
山妻相对惊愁破,稚子无端笑饮狂。
百岁光阴空自远,醉时苦短醒时长。
韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。
韩琦是宋朝的重臣,十分有名气。(他的)堂兄弟中有个人送给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对大家说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩魏公的度量如此宽厚。
本站。
韩魏公:韩琦,北宋名臣。玉盏:玉杯。答:答谢。醇:味道浓厚的美酒。漕使:负责水运粮食的官员。卓:同“桌”。且将用之酌酒:并准备用它来进酒。吏将:指差役人员中的统领。俱:都。劝酒:敬酒。物破亦有时:东西总有坏的时候。
南国佳人住水村,春潮寒碧浸篱根。蘼芜犹作裙腰色,一道青青直到门。
巷北巷南才咫尺,一日不可废言诗。柴门谁道无供给,雪色荼縻半破时。
山来佳节载南荆,一浴兰汤万虑清。
仙苑此时收百药,炼丹飞石保长生。
静院三更雨,楼台一点风。
新诗愁恨里,故国梦魂中。
节物它乡异,交情我辈同。
眼前多怪事,咄咄强书空。