搜索
我读太白诗,如见太白豪。青阳有韦生,名山同游遨。
莲花亭亭出渌水,谁其卧者赤松子。相期携手凌紫霞,俯视云台若敝踪。
青莲仙人不再来,韦生韦生安在哉!九华山中何所有,但见玄猿白鹄悲吟而徘徊。
空江月明几千年,采石谁放宫袍船。我欲临流一长啸,夜深恐惊鱼龙眠。
吁嗟乎!丈夫在世贵行乐,安能摧眉低颜就羁缚。
夜郎万里仍生还,笑尔公卿枉谣诼。名山有约不可忘,端委何如在岩壑。
有诗须乞太白灵,有酒须酹长庚星。他时白鹿青崖路,重访芙蓉九朵青。
猜你喜欢
崔武子见棠(táng)姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑(shì)之。
晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷(jì)是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私暱(nì),谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸(yōng)何归?”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”
崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔武杀了他。
晏子站在崔家的门外。他家的佣人说:“(你打算)死吗?”(晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干嘛死啊?”说:“走(离开齐国)吗?”(晏子)说:“我有什么罪吗,我为什么要逃亡?”说:“回家吗?”(晏子)说:“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?君主的职责要主掌国家。君主的臣子,岂是为了俸禄?臣子的职责要保护国家。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。如果是为他自己死为他自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?我将回什么地方啊?”(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。别人(还)说崔先生你一定要杀他(晏子)的。崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”
本站。
崔武子:齐卿,即崔杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,就娶了她。庄公:齐庄公。通:私通。弑:臣杀君、子杀父为弑。
晏子:即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。其人:晏子左右的家臣。君民者:做君主的人。实:指俸禄。昵:亲近。庸何:即“何”,哪里。兴:起立。三踊:跳跃了三下,表示哀痛。望:为人所敬仰。舍:释放,宽大处理。
齐庄公为了偷女人而被杀,死得下贱。晏子既不为他而死,也不因他而逃亡;在他看来,无论国君和臣子,都应为国家负责。如果国君失职,臣子就不必为他尽忠。这在当时是很有进步意义的。文章三问三答,答中有反问,最后归结到“社稷”二字,波澜起伏,论旨鲜明。
一味疏慵养不才,饭蔬亦已罢衔杯。
衡茆终日人声绝,卧听芭蕉报雨来。
官舍闻君在故园,板桥垂柳绿淮源。看山引兴趋公府,散吏传呼到里门。
竹下摊书岩翠湿,湖边立马水禽喧。更怜载酒饶幽事,韦曲烟花过谢墩。
落日惨无光,临河独饮马。飋
情种俱收入混成,还并四事得无生。字虽不识人休笑,壁上留题已可惊。
梅蕊枝头岁事残。冻禽声里日光寒。拖条竹杖家家酒,挂幅村图面面山。
焉用佞,好贪顽。等闲人不等闲闲。荒年完了官家税,暂作神仙陆地间。
钩帘满院萋萋草。瞁睆流莺好。亭亭榴蕊未舒花。袅袅游丝缭乱、逐风斜。
碧阑干外消凝久。绿树清阴逗。青阳顿去晓窗空。拂拂熏风吹尽、一庭红。