搜索
幸自无多雨,其如不酽晴。
响窗疏复密,晕水灭还生。
鷰竞波中影,山凝岛外情。
残春只五日,留取作江行。
猜你喜欢
山已多姿了,云仍太劣生。
浓横半岭白,淡扫数峰青。
照水影颠倒,迎曦时晦明。
吾泓不孤杀,天赐碧瑶屏。
朔吹憎船进,东暾让雨行。
云移青嶂动,鸦度白云明。
淹泊宁吾愿,吟哦且客情。
江边一株柳,憔悴似余生。
闽(mǐn)县林琴南孝廉纾(shū)六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟(jí)归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍(jī)米一石致之塾(shú),师乃受。
闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。
本站。
林琴南孝廉纾:林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。亟:急忙。束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。呼备:叫人准备。赍:携带。从:跟随。实:装。负:背着。谓:说。却:推却。乃:于是。固:本来。
幽事关人自启门,桂林残月似金盆。
眼中浑是旧图囤,诗里却无新语言。
未恨此身常寂寞,厌随群动作嘲喧。
南山莫负平生志,手种修筠今有孙。
蛟人困卧寒潭底,帖波蒙蒙垂白绡。
波上女儿飞轻桡,逆流自与郎去樵。
风吹鬓发不及撩,鸦翅卷起虿尾翘。
浓缬罗带长绕腰,日暮下来吹短箫。
江南忆,银管擅风骚。鲁国灵光推第一,高唐丽句总魂消。
烟月妒妖娆。
知何日,绿醑共良宵。粤岭人归桃叶渡,淀湖花满木兰桡。
丘壑尽逍遥。
路傍遥见一山居,欢喜犹如见故庐。
见似故该犹自喜,如今到后喜何如。